2026/04/12~2026/04/18 2026/04/19~2026/04/25
今回、2週まとめて書く。
今0時8分。ついさっき日付が変わって4月25日になった。
お誕生日おめでとう!Liz!
十数時間後、Lizの初の生誕ライブが始まる。
Stream Title:【3D BIRTHDAY LIVE】NOW That’s an 80s BOP!
LizがJPの先輩をこれだけたくさんゲストに招いてライブしたことってこれまであったっけ?
あまりにも楽しみすぎる。
ゲスト全員楽しみだけど、JPの中だと特にSORA先輩は本当にワクワク過ぎる。
7th fesのLizやMoonaやRisuたちのパフォーマンスに鳥肌立ちっぱなしだったわけだが、JPメンバーの中で一番心に残ったのはそらちゃんの「Diva」のパフォーマンスだった。
文字通りのDivaだった。あの歌声と幻想的な背景映像、生バンド、すべてが合わさって究極の空間になってた。あのとき現地にいれたことに圧倒的感謝。
ライブの開始時刻が日本時間の夜になってるの、ほんとに良い。
これで日本のRosarianがまた増えてくれるなら最高。
先週と今週、基本的にShioriのpokopiaの配信を中心に観てて、観てた配信にあまり変化がなかったり、そもそもあまり英語に時間を使っていなかったということで、2週間分まとめてやる。
ShioriのPokopia
Channel:Shiori Novella Ch. hololive-EN
Stream Title:BUT HAVE YOU PLAYED THE ORIGINAL POKOPIA PROTOTYPE? 【Pokopia】
リスナーとの絡み
Pokopia、配信者の間で人気だけどまだ誰のプレイも観てなかったからネタバレなしで観れたのはよかった。Dittoって何?って思ったけど、メタモンのことか。
途中、英語習得に取り組んでいるであろう方が英語でコメントしてて、Shioriがよしよししてた。
ああやって本人からなんか言ってもらえると嬉しいよなあ。
そのコメントした方、Xで英語の投稿をしていてたまにお見かけする。
XでShioriがその方にコメントしてるのも見かける。
Shioriさん、視聴者のXの投稿よくリプライするけど、視聴者と絡むの好きなんだろうか。
「hololive」っていう超巨大なグループのメンバーたちと、相互に見て、見られる環境にあるこの距離の近さがおもしろいんよ。
好きな英語話者が視聴者たちとたくさん交流する環境だからこそ英語で書きたい!と思えてる人、非英語ネイティブのENファンに多いだろうなあ。やっぱそうなるよなあ。
「ホウオウ」の発音
この配信で何回かホウオウが出てきて虹色の羽を落とすんだけど(1:46:21付近と2:45:45付近)、そのたびにShioriが’Ho-hoh!’って言ってるのが可愛い。
「ホ・ウ・オ・ウ」だから’Ho-oh’って発音しそうなところだけど。
ヨルノズクの進化前の「ホーホー」と混同してるんだろうか。
それとも、名前を知ってるけど自分が’Ho-hoh”て発音したいからそうしてるんだろうか。
そういえば、英語って日本語みたいに母音の長さで意味を変えるっていう特性がないから、
『ホウオウ』が『Hooo』に聞こえちゃってわけ分からなくなるみたいなことだいじろーさんが言ってたな。それを分かりやすくするためにhの音を追加したのかな。
それか、「ホウオウだとどこまでOの音を伸ばせばいいのか分かんない」とか、
「ホウ↑オウ↓?それとも、ホウ↓オウ↑?自然なピッチアクセントが分からない」とか、そういった理由でアクセント位置をはっきりさせるためにHo-hohって言ったんだろうか。
こんな風にごちゃごちゃ考える余地をリスナーに与えることで、リスナーはShioriのことや英語の発音、アクセントのことを考える時間がさらに増え、人生が豊かになるということですね。
最高ですね。
芽キャベツ(Brussels sprouts)とマダツボミ(Bellsprout)、相槌疑問
この配信内の3:08:06あたりを観てて思ったんだけど、bellsproutみたいな単語をShioriが発してて、特定の野菜の名前なのかポケモンの名前なのかややこしい英語が出てきてよくわからなくなった。
Brussels sproutsは芽キャベツ、Bellsproutはポケモンの「マダツボミ」。ややこしすぎるこれ。
you got one person liking Bell Sproutsのone personみたいに、誰のことを指しているかが分かりづらい文脈がちょくちょく出てきた。
you got one person liking Bell Sproutsのone personの前に、Shioriがコメントを見てKorone likes Bellsproutsって言ってたから、多分ころさんのことだと思ったんだけど、Shioriの声のトーンがKorone likes Bellsprouts?みたいな後半に音が上がる感じの驚きを表すような、疑問文調にも聞こえるような、そんなトーンに聞こえた。
Korone likes Bellsprouts?「ころね先輩ってマダツボミ好きなの?」だとして、そう質問した直後に、you got one person liking Bell Sproutsってきたから、「え、質問内容まだ解決してないよね。解決してたらyou got one person liking Bell Sproutsのone personのone personはころさんのことだけど、解決してないはずだから誰か分からない。みたいに難しく考えすぎた。
言葉で書くとややこしく見えるな。なんでここでよくわからなかったかというと、Shioriのyou got one person liking Bell Sproutsという発言が「ころさんはマダツボミ好きだよ!」っていうリスナーのチャットコメントを読んだうえでの発言ってことが分からなかったからだ。
このシーンのチャットコメントをオンにしてから気づいた。
基本的にはアーカイブの視聴の時は配信のチャットコメントをオフにして観てる。
映像、音、字幕に加えてチャットコメントも入ってくるとさすがに情報過多すぎて英語の処理に使う脳のキャパがなくなりそうになるから。
ただ、今回みたいに、chatコメントを読んだうえじゃないと文脈を把握できないパターンがある。これ、厄介。
Shioriが言ったKorone likes Bellsprouts?は本当に質問してるわけじゃなくて、「Koroneってマダツボミ好きなんだよ」みたいな内容のチャットコメントを見たうえで「え、Koroneってマダツボミすきなの?そうなんだ。」みたいな意味合いでの疑問文、つまり確認とか反応を示すための相槌みたいな疑問文だから
“Korone likes Bellsprouts? Okay you got one person liking Bell sprouts”のone person”はやっぱりころさんを指すんだろうなって気づいた。
「マジで?!」みたいな言葉って疑問であり確認であり、驚きであり、みたいないろんな役割がある発言だから、それを文脈でどんな意味で使われているかを理解するのってなかなかにハードル高い。今回みたいにチャットコメントが絡んでくる内容だとなおさら難しい。
Liz、アーカイブありのカラオケ配信。あの歌がいつでも聴けるやばさ
Lizが歌の練習を二日連続でしてくれた挙句、アーカイブありのカラオケ配信をしてくれた。
アーカイブだよ?この練習を何回も聴けるんだよ?やばすぎ。
Stream Title:【PRACTICE】Learning Songs ~! 💄
Stream Title:【PRACTICE 2】Learning Songs ~! 💄
Stream Title:【ARCHIVED KARAOKE】Plus Announcement ~! 💄
このカラオケのABOVE BELOW、7th fesのときのバージョンと同じアレンジをしてくれた。
あの、あのパフォーマンスを配信でも安定して出せるってなに?すごすぎて理解だけじゃなくて感情まで置いてけぼりにされる。
そして今日の夜、ついにLizの生誕祭。初の生誕ライブ。心の準備しねえと。
Ironmouseがゲストで登場してくれるんじゃないか?!と思ったけど、さすがになかったね。
でも、LizがJPの先輩をこんなにたくさんゲストに迎えて歌うの、そうそう観れるもんじゃない。
楽しみすぎる。
英語時間
2026/04/12~2026/04/18
多観:193m
熟観:0m
英作:134m
熟読:43m
計370m
ながら聞き:990m
2026/04/19~2026/04/25(24日まで)
多観:51m
熟観:19m
英作:66m
熟読:64m
計191m
今週極端に少ないな。
ながら聞き:1020m
配信をしっかり観る時間は少なかったけど、今週はNerissaやBibooを筆頭にENメンバーのトモダチコレクションの配信が増えたり、FUWAWAが退院したり、今井先生の「アブダクション英語学習法」一通り読めたりと、ハッピーな出来事が多かった。

コメント