2025/11/08 Day1395
今日もShioriとNerissaのオフコラボ内の英語を真似して創作する。13:00くらいから
Channel: Nerissa Ravencroft Ch. hololive-EN
The stream title: Here with my Shiwowi 💙🤍🖤 | ShioRaven OFF-COLLAB
My Original Sentence
Maintaining friendship is so hard, because you go different paths in the end.
It’s one of those things where they exist in the world and I just know they exist, but I don’t contact them now.
I’m like “those are the days.”
ChatGPTからのフィードバック
総評
ShioriとNerissaのリズムをちゃんと真似できている
Naturalだった箇所
1 “Maintaining friendship is so hard, because you go different paths in the end.”
go down different pathsやtake different pathsをネイティブはよく使うと指摘されたけど、go different pathsでも全然大丈夫だし、二人の英語を真似してるならそのままでいいとも言われた。
2 “It’s one of those things where they exist in the world and I just know they exist, but I don’t contact them now.”
ちょっと長いけど全然OK。
もっと自然に言うなら、“It’s one of those things where they exist in the world, and I know they do, but I just don’t contact them now.”こう言うこともできる。
ただ、元のままでも全然OK。
3 “I’m like ‘those are the days.’”
Excellent.
This feels exactly like their stream tone — a little nostalgic, said in a light, reflective way.
とのこと。
編集はしない
全体として大きなミスはなく、二人の会話のリズムを真似できていたので、編集はしないことにする。
もちろん、もっと一般的で自然な言い方はあるかもしれないけど、
「英作 for 推し」での英作の目的は「配信内の英語の表現やリズムを使うことに積極的になることで、普段のインプットの吸収力を上げること」と「好きな英語話者の英語の理解を深めること」なのでこのままでいい。
「ネイティブがよく使う表現、一番自然な表現で書く」ことが目的の英作ならやり方を変える必要があるかもしれないけど、今のところその英作をする予定はない。(Xでは結局「ネイティブが使う一番自然な言い方を追求する方法」で英作をしてたので、無駄に編集に時間をかけていたと思う。)
Vocab notes
Gemini 2.5 Flashで作成。
1 go different paths: To pursue different goals or careers, causing a physical or social distance.
2 one of those things: A common, specific type of situation or issue.
この表現の修飾でwhereが使われてた。#21や#24の英作でも書いたように、whereってほんとによく使われるね。
3 those are the days: Used to refer to a fondly remembered period in the past.
昔を懐かしんでノスタルジー感じてる様子。


コメント