いじめとじゃれあいの境界線【英作 for 推し #25】

英作

2025/11/06 Day 1393

昨日に続いてhololiveENのShioriとNerissaのオフコラボ配信の英語

いじめとじゃれあいの境界線の話。

My Original Sentence

We need to tell the line between being a bully and being friends.
When you don’t know someone and you’re just constantly like being spiteful, that’s just call being a bully.
But when you’re friends, you like each other, and you know that it’s coming, you can get perms for that.
Teasing your friend is your privilege.

ChatGPTからのフィードバック

総評

You’ve captured their cadence, tone, and humor extremely well. Only those two tiny fixes (“draw the line” and “called”) are needed for it to sound completely natural to a native ear.

Naturalだった箇所

・The use of “like” and pauses fits their speech rhythm perfectly

・“you can get perms for that” and “Teasing your friend is your privilege” both sound very Shiori/Nerissa-esque — casual, playful, and self-aware. Perfectly keeps their tone.

編集を勧められた箇所

“tell the line”→ “draw the line”

“draw the line” is the idiomatic expression they would naturally use.
draw the lineの方が自然でよく使われるらしい。

ここはShioriやNerissaのセリフではなくて自分で考えた箇所なので素直に変える。

“that’s just call being a bully” → “that’s just called being a bully”

謎のedつけ忘れ。call→called

Edited Sentence

We need to draw the line between being a bully and being friends.
When you don’t know someone and you’re just constantly like being spiteful, that’s just called being a bully.
But when you’re friends, you like each other, and you know that it’s coming, you can get perms for that.
Teasing your friend is your privilege.

Vocabulary

1 a bully: A person who uses power or strength to hurt or frighten others.
bullyingの形で使うのはよく見るけど、a bullyの形でも表せるのは知らなかった

2 know that it’s coming: To expect that a certain action (like a joke or tease) is about to happen.

3 privilege: A special right or advantage
privilegeってこういうカジュアルな場面でも使われるんだ。

4 perms: Short for “permissions,” meaning the formal right or authorization to do something.

5 it’s called being friends
配信内で使われた表現。意味はそのまま。でもこの形で使うのが新鮮だった。

プロフィール
このブログを書いた人
こう

Getting immersed in my Oshi's English
ENのVTuberを観て英語に浸り中。

Fan of holoEN and EN VTubers!
hololiveENが好き。他のEN VTuberも好き。

Writing English sentences to understand them better!
推し達の言葉をもっと理解するために英作してます。

英語、配信の面白さ、エンタメのすごさ、VTuber文化にいろんなことを教えてもらっている人間。

I usually tweet about my fave streams and concerts on X.
Xでは普段英語で好きな配信の話やコンサートの話をしてます。

こうをフォローする
英作英語全般
こうをフォローする

コメント