2025/10/16
Day1372
今日もShioriが配信で言っていた英語を使う。
最近Shioriがやっていたデジモンのゲームの配信から。
参照した配信↓
チャンネル:Shiori Novella Ch. hololive-EN
配信タイトル:It’s Time to Digivolve! 【Digimon Story: Time Stranger】
My Original Sentence
If you simp for someone, and devote a lot of your money and time, it will be nice.
someone call you foolish, but you don’t need to care about it. You don’t need to yell at yourself about spending too much money and time on your faves.
You should be lenient for yourself, because that becomes the key to create your energy to do the next thing.
Even if you’are simp for just one thing, your enthusiasm branch out someday.
Your experience that you’ve simped for someone proves you have the ability to stay focused on one thing for a long time.
Room for improvement (not all)
it will be nice.
“it will be nice” is vague; English needs a result or benefit.
Natural alternative:“If you simp for someone and devote a lot of your time and money, it can actually be a good thing.”
This sentence adds clarity; “it will be nice” sounds too general.
なんでbe good thingにするとclearになるのかよくわからないけど、その辺の追及は無視する。とりあえずniceよりもはっきりするらしい。
lenient for yourself
The issue is preposition. “Lenient with yourself” is more natural.
We say “be lenient with someone,” not “for.”
to create your energy
The issue is phrasing.
“create energy” is not wrong, but “to recharge your energy” or “to fuel your energy” is more natural.
Other
someone call you→someone calls you
you’are →you’re
branch out →branches out
Edited by ChatGPT
If you simp for someone and devote a lot of your money and time, that’s totally fine. If anything, I think that’ll be a good thing. Some people might call you foolish, but you don’t need to care about that. You don’t need to yell at yourself for spending too much on your faves. You should be lenient with yourself, because that’s the key to fuel your energy for the next thing. Even if you’re simping for just one thing for now, your enthusiasm will branch out someday. The fact that you’ve simped for someone proves you have the ability to stay focused on something for a long time.
ChatGPTが提案してくれた英語を少し変えて、If anything, I think that’ll be a good thing.という文を足したのと、a simpという名詞で提案してくれていた部分をsimpingという現在進行形の形にした。
ChatGPTが提案してくれたってことは、simpって名詞でも使えるんだね。
コメント
今日もShioriが使っていた英語の一部を自分の英語の一部にできて満足。
今回の英語は、英語に熱意を向け、その熱意が言語そのものやVTuberみたいに他のものにも移っていった自分の体験について表現しようとして書いた。
simp forはおそらく人への貢献とか夢中になる気持ちとかを指すだろうから、英語へ熱中するというときには少し違う気もする。(使えるかもしれないけど。)その辺はsomeoneにして調整した。
今日の編集はそこまで時間かけなかったからそこもよかった。
そして、いよいよIronmouseのコンサートまで11時間を切ってる。伝説の瞬間を目に焼き付けるためにしっかり体調を整えよう。


コメント