EN勢がJPの先輩と絡む姿で白米5合は食える-英語週次ログ#4

英語全般

2026/1/18~2026/1/24

配信

ホロライブ新春ゲーム祭が開催された。

Channel: Shiori Novella Ch. hololive-EN
The Stream Title:Girl ‘Gamer’ with the Reflex of a Sleep Deprived Cat 【#ホロ新春ゲーム祭2026】

配信してるメンバーが多すぎて、Shioriの枠の前は誰の枠を観ればいいか考えすぎてパンクした。

しかもShioriが大活躍。

ゲーム祭の前にチームメンバーとスマブラの練習をしてたんだけど、そこでJPの先輩方と日本語を使ってコミュニケーションをとるShioriとRaoraの様子が最高。

Channel:Subaru Ch. 大空スバル
The Stream Title:【#生スバル】おはすば!:FREE TALK【ホロライブ/大空スバル】

普段は英語やイタリア語とか、日本語以外の言語を使うメンバーが相手と意思疎通をするために日本語を使う姿は「自分ももっといろんな言語使えるようになりてえ」とより強く思わせてくれる。

というのはもちろんあるが、それ以上に、英語みたいに使い慣れていない「日本語」という言語を使って、「どういえば伝わるか」を考えながら何とか喋ろうとするあの営みを観てたらご飯が進まずにはいられない。

そもそも、Shioriが日本語話者と絡む姿がレアだから、その貴重な場面を観れることも嬉しい。

「英語は喉の奥の方から発生する言語で、日本語よりも深みのある声になりやすく、日本語はもっと浅いところで発声される言語だから声が高く聞こえる」みたいなことがよく言われるのをネットで見かけるんだけど、Shioriの場合も日本語の声のピッチが上がってる。(実際に日本語を話した時の方が高くなってる傾向があるかかどうかは分からない。正確なことは調べてない。)

とにかく、英語話者が日本語を使って自分の意思を伝えようとする様子はめちゃくちゃ尊い。

相手に自分の意志を伝えるために英語の時よりも考えて言葉を発する姿、そしてJPの先輩に敬語を使う姿が最高。

Shioriは日本語でも結構しゃべる方だ。そもそもShioriはそこそこ日本語喋れるから。

逆に、Raoraは緊張からか、英語のときよりも口数が減っていたように感じたけど、そういう様子も良いんだよなー。

Shioriが日本語を使うときは「あの~」とか「とても○○です」をよく使ってる印象がある。

「とても」って日常であまり使わないけど、日本語学習者的にはメジャーな副詞なのか?

「とても」は英語でいうveryみたいな位置付けにある言葉だと勝手に解釈してるけど、英語のveryよりもさらに使用頻度は少ないよな。

日常生活で「とても」を使ったことあったかな?少なくとも、思い出せないくらいには使ってない。

それと比べれば、veryはちょくちょく配信で出てくるからまあ使用される単語ではあるのか。

veryも、英語の教科書とかで序盤に出てくる割には、ShioriやNerissaの配信ではそこまで頻繁に使われるってわけではないイメージ。(reallyやsoの方が多い。)

「『とても』は日本語話者はほとんど使わない単語だから、いっぱい使うと相手に違和感を覚えさせてプレイ中の集中力を妨げられるかも!」という判断のもとにShioriが「とても」を使ってたんだとしたら、さらに応援したい度がさらに上がる。

Lizはもう少し頻度高めにveryを使ってる気がする。British Englishだとveryみたいなややフォーマルな言葉が使われやすいのかも。

それかアクセントとか関係なしに、Lizが単にveryをよく使う言葉遣いなだけか。

とりあえず、ShioriとRaoraが日本語を使って先輩たちと絡む姿を観てたら、英語をもっと使いたくなった。英語でShioriにわかりやすく説明してあげたくなる。

「スバルや船長が言っていることをShioriやRaoraに伝えるとしたら英語でなんて伝えればいいんだろう?」ってことを時々考えながら配信を観てた。

EN勢とJP勢がコラボする配信だとそういうことを考えながら配信を観れるから、普段のEN勢だけの配信とは違った観点で英語の練習ができる。そして普段は観れないEN勢の姿が観れる。

つまり、日本語を話す神推しの姿は英語ライフを充実させてくれる。

Shiori、Kiara、LizのArc Raider

Channel:Shiori Novella Ch. hololive-EN
The Stream Title:I Cower Behind the Europeans 【Arc Raiders】

Lizの声真似がすごい。

この配信の英語、難しく感じた。

ただ、熟観でしっかり観ると分かる部分が多かったから、ながら観で観てるとわかりづらくなるタイプのゲームなのかもしれない。大体のゲームはそうだけど。

この三人のコラボって珍しい気がするので嬉しい。

この配信中、Lizが声真似をする場面があったんだけど(1:56:00あたり)、その声真似の元ネタがアメリカのドラマの登場人物らしく、そのドラマを見ていない自分は最初Lizが何をしているのかが分からなかった。

漫才とかバラエティとか見てるときに芸人が「○○かよ」みたいな比喩表現することがよくあるけど、それの元を知らないと面白さが半減するみたいなことがある。

英語も笑いも、背景知識がないとどういう状況か分からなくなることがよくある。

「背景知識を知るためにいろいろ観たり読んだりしたいけど、その時間があるなら配信を観たい」というジレンマの脱出方法を探索中。

CalliとKiaraのHYTALE

Channel:Mori Calliope Ch. hololive-EN
The Stream Title:【Hytale】brand new open world adventure with my favorite phoenix!

ついにhololive EN勢もHytaleをやり始めた。このコンビのマイクラ初回のマイクラ配信のアーカイブを昔見てたからなつかしさを感じる。

ShioriのSuper Smash Bros

Channel:Shiori Novella Ch. hololive-EN
The Stream Title:Boop 【Super Smash Bros. Ultimate】

スマブラのゲリラ配信をしてくれた。スマブラって、人によっては口数が減るゲームなんだけど、Shioriってしゃべり続けるのが得意だから、比較的ずっと、戦闘中もしゃべってくれる。

戦闘に集中してしゃべりが少なくなる配信者って結構いるイメージだから、こういうところは嬉しい。しゃべりの内容もたまにカオスで面白いし。

リンク×ガノンドロフのShipは思いつかんのよ普通。

GrayScale Xのスマブラ

Channel:Vestia Zeta Ch. hololive-ID
The Stram Title:【Super Smash Bros. Ultimate】 Shiorin will teach me how to smash!!! 【Event #ホロ新春ゲーム祭2026】

Zetaがスマブラを知らな過ぎておもしろい。

ShioriがZetaにスマブラのことをいろいろと教えてあげてたんだけど、こういう何かを教えてあげる系の配信面白いし、英語の意味が分かりやすくなる。

ShioriのX box Developer Direct同時視聴

Channel:Shiori Novella Ch. hololive-EN
The Stream Title:Co-Streaming XBox Developer Direct 2026 🎮

何よりも、新衣装がおしゃれ。良い。

前半でX boxで発売されるゲーム紹介ビデオを観て、後半でShioriの感想とか雑談を聴いた。

Game Freakと言えばポケモンのイメージがめちゃくちゃ強いんだけど、今回の紹介ビデオで宣伝されていた新しいゲーム、「Beast of Reincarnation」がめちゃくちゃ気になった。

面白そうだし、なによりグラフィックが美しい。自然風景が特にきれい。

この前のThe Game Awardsの配信でも思ったけど、こういう配信のお陰で新しいゲーム情報知れるのは楽しいし為になる。

Shioriはしゃべり続けるのがめちゃくちゃ得意なタイプだと思うんだけど、この配信後半のトークタイムでは特にそれを感じた。

編集もない配信であれだけテンポよく話せるのはすげえ…

Nerissaの新オリジナル楽曲を聴いた

Channel:Nerissa Ravencroft Ch. hololive-EN
The MV Title:Nerissa – OYOME♡HOLIC【original song】

Nerissaのパワフルボイス、良いんよなあ。

イラストてんこ盛りなMVもすさまじい…

いろんな声出せるのすごいよなー。日本語バージョンまだ聴いてないから「とても」楽しみ。

オリジナル楽曲で英語だけじゃなくて日本語バージョンまで出してくれるのは嬉しい。

英語時間

多観 326m
熟観 66m
英作 38m
熟読 45m

ながら聞き:1026m (ながら聞きは20日から記録開始し始めたので、18日、19日の時間が分からず0mにした。)

ながら聞きの記録をして一日大体2h~4.5hくらいながら聞きしてるってことが分かった。
ながら聞きの時間を増やすという方向よりは、多観とか熟観の時間を増やす方向で考えたい。

プロフィール
このブログを書いた人
こう

Getting immersed in my Oshi's English
ENのVTuberを観て英語に浸り中。

Fan of holoEN and EN VTubers!
hololiveENが好き。他のEN VTuberも好き。

Writing English sentences to understand them better!
推し達の言葉をもっと理解するために英作してます。

英語、配信の面白さ、エンタメのすごさ、VTuber文化にいろんなことを教えてもらっている人間。

I usually tweet about my fave streams and concerts on X.
Xでは普段英語で好きな配信の話やコンサートの話をしてます。

こうをフォローする
英語全般英語週次ログ
こうをフォローする

コメント